”Yo, I får en erklæring senere”
Retsmedicineres sproglige balanceakt i obduktionserklæringer
DOI:
https://doi.org/10.54337/ojs.globe.v21i1.10652Abstract
Forensic statements produced by forensic pathologists in murder and attempted murder cases must communicate complex medical assessments to diverse audiences, such as forensic pathologists, but also to groups who are not medical experts such as police, lawyers, judges, jury members and lay judges. This article examines how forensic pathologists navigate the communicative tensions that arise when their written statements must address audiences with widely differing levels of medical knowledge and genre familiarity. Through a qualitative study design, the study explores the perspectives and priorities that shape the linguistic choices in these statements. Two focus groups with a total of ten forensic pathologists were conducted, and data were analysed using thematic analysis. Six key themes were identified: 1) The internal target group, where statements are primarily written to the forensic pathologist themselves or other forensic pathologists; 2) The balancing act between precision and comprehensibility; 3) Objectivity as a decisive factor in linguistic choices; 4) The role of tradition and the local linguistic culture; 5) Authority and how this is constructed through language; and 6) The difficulties of assessing the lay audience’s understanding. The study shows how forensic pathologists navigate the tension between expert precision and lay comprehensibility. While the internal target group is prioritized, efforts are made to accommodate lay understanding—though often constrained by institutional language traditions, perceptions of authority, and a rhetorical preference for objectivity. The findings suggest a strong linguistic culture and highlight challenges related to the “curse of expertise”.
References
Berkenkotter, Carol & Thomas Huckin (1995). Genre knowledge in disciplinary communication. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bhatia, Vijay Kumar (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Routledge.
Braun, Virginia, Victoria Clarke, Nikki Hayfield & Gareth Terry (2019). ‘Thematic Analysis’. In Pranee Liamputtong (ed.), Handbook of Research Methods in Health Social Sciences. Singapore: Springer. 843-860. https://doi.org/10.1007/978-981-10-5251-4_103
Collins, Harry M. & Robert Evans (2007). Rethinking Expertise. Chicago: University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226113623.001.0001
Duekilde, Anne (2018). ‘Fagsprog’. In Ebba Hjorth, Henrik Galberg Jacobsen & Anette Stoffersen (eds.), Dansk Sproghistorie (Bind 2). Aarhus Universitetsforlag.
Engberg, Jan (1998). Introduktion til fagsprogslingvistikken. Aarhus: Systime.
Grice, Herbert P. (1975). ‘Logic and Conversation’. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (eds.), Speech Acts. New York: Academic Press. 41-58. https://doi.org/10.1163/9789004368811_003
Hinds, Pamela J. (1999). ‘The curse of expertise: The effects of expertise and debiasing methods on predictions of novice performance’. Journal of Experimental Psychology: Applied, 5(2): 205-221. https://doi.org/10.1037/1076-898X.5.2.205
Howes, Loene M. (2015). ‘The communication of forensic science in the criminal justice system: A review of theory and proposed directions for research’. Science & Justice, 55(2): 145-154. https://doi.org/10.1016/j.scijus.2014.11.002
Justitsministeriet (1995). CIR1H nr 50947 af 21/11/1995. Cirkulære om foretagelse af retslægelige ligsyn og obduktioner m.v. https://www.retsinformation.dk/eli/retsinfo/1995/50947.
Lepore, Ernie & Mathew Stone (2014). Imagination and Convention: Distinguishing Grammar and Inference in Language. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198717188.001.0001
Mann, Karen & Anna MacLeod (2015). ‘Constructivism: Learning theories and approaches to research’. In Jennifer Cleland & Steven J. Durning (eds.), Researching Medical Education. Wiley & Sons. 49-66. https://doi.org/10.1002/9781118838983.ch6
Moldovan, Andrei (2022). ‘Technical Language as Evidence of Expertise’. Languages (Basel), 7(1):41. https://doi.org/10.3390/languages7010041
Morgan, David L. (1996). ‘Focus Groups’. Annual Review of Sociology, 22: 129-152. https://doi.org/10.1146/annurev.soc.22.1.129
Morgan, David L. (1997). Focus groups as qualitative research. London: Sage. https://doi.org/10.4135/9781412984287
Nickerson, Raymond S. (1999). ‘How We Know – and Sometimes Misjudge – What Others Know: Imputing One’s Own Knowledge to Others’. Psychological Bulletin, 125(6): 737-759. https://doi.org/10.1037/0033-2909.125.6.737
Sorial, Sarah (2017). ‘The Legitimacy of Pseudo-Expert Discourse in the Public Sphere’. Metaphilosophy, 48: 304-324. https://doi.org/10.1111/meta.12233
Swales, John (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Setting. Cambridge: Cambridge University Press.
Thomm, Eva & Rainer Bromme (2012). ‘“It should at least seem scientific!” Textual features of ‘scientificness’ and their impact on lay assessments of online information’. Science Education, 96: 187-211. https://doi.org/10.1002/sce.20480
Zaboski, Brian A. & David J. Therriault (2020). ‘Faking science: Scientificness, credibility, and belief in pseudoscience’. Educational Psychology, 40: 820-837. http://dx.doi.org/10.1080/01443410.2019.1694646
Zethsen, Karen Korning & Inger Askehave (2008). ‘Mandatory genres: the case of European Public Assessment Report (EPAR) summaries’. Text & Talk, 28(2):167-191. https://doi.org/10.1515/TEXT.2008.008
Zethsen, Karen Korning (2018). ‘Access is not the same as understanding. Why intralingual translation is crucial in a world of information overload’. Across Languages and Cultures, 19(1): 79-98. https://doi.org/10.1556/084.2018.19.1.4
Zethsen, Karen Korning, Lene Warner Thorup Boel & Matilde Nisbeth Brøgger (2024).
‘Improving Layman Understanding of Forensic Evidence: Can the Language of Autopsy Reports and Personal Examination Reports Be Made More Lay-Friendly?’. Fachsprache, 46(1-2): 2-19. https://doi.org/10.24989/fs.v46i1-2.2187
Downloads
Published
Issue
Section
License
Articles published in Globe: A Journal of Language, Culture and Communication are following the license Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0). Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License: Attribution - NonCommercial - NoDerivs (by-nc-nd). Further information about Creative Commons
