Interskandinaviske interaktioner i et historisk og nutidigt perspektiv
DOI:
https://doi.org/10.5278/ojs.globe.v8i0.3089Abstract
This paper is concerned with the previous literature on inter-Scandinavian communication (the production of one Scandinavian language, reception of another) from the earliest questionnaire-studies by Einar Haugen (1953) to the latest interaction-based ones by the author of this article. Besides giving a review of findings in the research field of inter-Scandinavian communication, the article questions the assumption that fewer and fewer Scandinavians understand their ‘nabosprog’ (neighbouring languages) and that young people prefer to use English in an inter-Scandinavian language scenario. Supported by previous interaction-based studies, and the author’s own, it is concluded that Scandinavians, as a point of departure for further investigations of intercomprehension in inter-Scandinavian scenarios, do understand each other. However, the degree of successful inter-Scandinavian communication is situationally conditioned and depends on the individuals’ language resources and their experience in combination with those of their interlocutors.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Articles published in Globe: A Journal of Language, Culture and Communication are following the license Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0). Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License: Attribution - NonCommercial - NoDerivs (by-nc-nd). Further information about Creative Commons